About this website
This website is created by a single Japanese person and is producing content, writing articles, and managing the entire site. Below is a brief introduction to this website.
■ Questions
-
- What is the purpose of this website?
- What is the main theme of this website?
- What is the sub-theme of this website?
- What is the other theme of this website?
- What kind of person is the author of this website?
- What is the promise from the administrator to the visitors of this website?
- Are there any rules that visitors to this website should follow?
- Could you tell me the whole structure of this website?
■ Answers
-
- Website as an atelier
- Main theme “Eternal unfinished” and “Tenrai(天籟)”
- Sub theme “five thousand years later”
- Philosophy and Unconscious Psychology, Japanese Sentimental Mind
- Author’s Profile 1
- Privacy Policy
- Copyright and share, citation, reproduction, comment to article
- Site map
■ Multilingual support
The original text of all articles on this website is written in Japanese. I translate those Japanese sentences using the Google Translate feature, then fix it and send it out in the language below.
-
- German
- English (USA)
- Spanish
- French
- Simplified Chinese
- Traditional Chinese
There is a language switch button on the “blog” page of this website. Because the author lacks multilingual ability, the Japanese language sense and context can not be accurately translated into the above languages. Please consider that point.
□ Multilingual support Disclaimer
THIS SERVICE MAY CONTAIN TRANSLATIONS POWERED BY GOOGLE. GOOGLE DISCLAIMS ALL WARRANTIES RELATED TO THE TRANSLATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTIES OF ACCURACY, RELIABILITY, AND ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
This website has been translated for your convenience using translation software powered by Google Translate. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation, however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. Translations are provided as a service to users of this website, and are provided “as is.” No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from Japanese into any other language. Some content (such as images, videos, Flash, etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software.
The official text is the Japanese version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, please refer to the Japanese version of the website which is the official version.